2024. aasta EM-valiksarjas kaotas Aserbaidžaan esmalt Austriale 1:4 ja seejärel Rootsile 0:5. Nüüd tuldi koduväljakul Eesti vastu võitu noppima, kuid tuli leppida 1:1 viigiga. Vastavalt asetusele on Aserbaidžaanil F-alagrupis neljas ja Eestil viies paigutus ehk tegemist oligi mänguga, kus aseritel oli suurim võidukohustus.

Kohtumise järel asusid Aserbaidžaani ajakirjanikud koondise itaallasest peatreenerilt Gianni De Biasilt aru pärima, et kuhu võit ikkagi jäi. Aastate jooksul Itaalia ja Hispaania kõrgliigas töötanud ning 2016. aastal Albaania EM-finaalturniirile viinud mees ei jäänud vastust võlgu ning arutelu kiskus vägagi tuliseks.

Kuna Di Biasi rääkis esmalt itaalia keeles ja Aserbaidžaani ajakirjanikud küsisid küsimusi omas keeles ja vahel tõlgiti seda juttu ka inglise keelde, siis oli selge, et kusagil läheb midagi tõlkes kaduma.

Pinged läksid kõrgeks, kui arutati matši lõpu sündmusi, kus Filip Ozobic lõi palli vastu posti. De Biasi meenutas seepeale, et ka eestlastel oli avapoolajal veel häid võimalusi. Kuna itaallasest juhendajale tundus, et osa teksti jäi tõlkimata, siis teatas ta inglise keeles lisaks, et Aserbaidžaani koondis vääris kokkuvõttes ikkagi võitu.

Sellele järgnes juba De Biasi ja ühe ajakirjaniku tulisem omavaheline vestlus, mida enam inglise keelde ei tõlgitud. Pressikonverentsi lõppedes tuli inglise keele tõlk Eesti ajakirjanikele selgitama, mida vahepeal arutati. Loomulikult oligi küsimuseks De Biasi töökoht. Temalt küsiti otse, kas tulemuste puudumise korral oleks aeg ametist taanduda.

De Biasi viitas seejärel tõsiasjale, et Aserbaidžaan sattuski 2024. aasta EM-valiksarjaks väga tugevasse alagruppi, kus üllatusi juhtub vähe. Seejärel tõi ta näite, et mõnikord võivad ka nõrgemad võita ning tõi esile Armeenia reedese 4:2 võidu Walesi üle. Armeenia kiitmine oli ilmselt samuti asi, mis nii mõnelegi Aserbaidžaani ajakirjanikule võis vastukarva olla. Lõpetuseks tõdes itaallane, et Aserbaidžaani mängijate valik ei ole parim, kuid tema ilma võitluseta ametist ei taandu.